2024 年專升本日語專業(yè)課考試大綱
—— 《基礎日語》《日語翻譯》
《基礎日語》考試大綱
一、總綱
本大綱適用于報考我校專升本日語專業(yè)的考生。本課程考試為選拔性考試, 考查考生在??茖W習階段結(jié)束后是否達到了所規(guī)定的各項日語專業(yè)技能要求以 及升入本科繼續(xù)學習的要求。考試重點在于考核考生對基礎日語語言知識的綜合
運用能力,包括詞匯、語法、篇章的理解能力,考試方法采用閉卷筆試進行。
本大綱由安徽三聯(lián)學院負責解釋。
二、考試內(nèi)容及要求
(一)考核目標
本考試要求學生掌握基礎階段語音、詞匯, 熟悉日語語法知識點, 掌握基本 的日語閱讀技巧和閱讀能力。共 4 個部分: 包括讀音選擇、語法選擇、填空題和
閱讀理解。
(二)考試范圍與要求
I.讀音選擇
測試目的:
測試學生對日語漢字讀音的掌握情況。
測試要求:
要求考生掌握基礎階段詞匯(3000~4000),能正確、熟練運用其中的 1500~2500 個單詞,正確判斷日文漢字的音讀與訓讀。
測試形式:
本題為單項選擇題。考生根據(jù)單詞,選擇正確讀音。
II.語法選擇
測試目的:
測試學生掌握基礎日語語法知識的熟練程度。
測試要求:
掌握并能正確運用日語 N5-N3 語法內(nèi)容。
測試形式:
本題為單項選擇題??忌鶕?jù)題意從四個選項中選出正確的基礎日語語法知識選項。
III.填空題
測試目的:
測試學生對日語用言活用變化的理解和運用能力, 考核學生對日語句子中出現(xiàn)的用言活用形的把握度。
測試要求:
a.能理解日語用言的字面意思,了解該用言在日語句子中所起的作用;
b.能掌握日語用言的活用變化, 并根據(jù)所讀文字材料進行判斷后正確加以運用;
c.能通過正確運用日語用言的活用,把握語句所陳述的意思。
測試形式:
本題為填空題。給出相應的日語句子, 考生根據(jù)要求填寫相應的用言活用形, 包括日語形容詞和形容動詞的活用形式, 日語動詞的連用形、未然形(即“ない形”)、意志形、可能態(tài)、被動態(tài)、使役態(tài)、持續(xù)體、存續(xù)體等活用形。
IV.閱讀理解
測試目的:
測試學生通過閱讀獲取有關信息的能力, 考核學生掌握相關閱讀策略和技巧的程度,既要求準確性,也要求一定的速度。
測試要求:
a.能讀懂中等難度的文章和材料及新聞報道。
b.能掌握所讀材料的主旨大意, 了解說明主旨大意的事實和細節(jié); 既理解字面意義, 又能根據(jù)所讀材料進行判斷和理解; 既理解個別句子的意義, 也理解上下文的邏輯關系。
選材原則:
a.題材廣泛,包括社會、科技、文化、經(jīng)濟、日常知識、人物傳記等。
b.體裁多樣, 包括記敘文、描寫文、說明文、議論文、廣告、說明書、圖表等。
c.閱讀材料的語言難度適中,關鍵詞匯不超出日語 N3 水平。
測試形式:
本題為單項選擇題。給出相應的文章或圖表等,每篇材料后有若干選擇題。
要求考生根據(jù)給出的材料,從每題的四個選擇項中選出一個最佳答案。
三、試卷結(jié)構(gòu)
考試形式為閉卷考試, 考試題型包括讀音選擇、語法選擇、填空題、閱讀理解等,試卷總分 150 分。
四、參考書目
1.周平、陳小芬.《新編日語第 1 冊》(重排本) .上海外語教育出版社,2019.
2.周平、陳小芬.《新編日語第 2 冊》(重排本) .上海外語教育出版社,2019.
《日語翻譯》考試大綱
一、總綱
本大綱適用于報考我校專升本日語專業(yè)的考生。本課程考試為選拔性考試, 考查考生在??茖W習階段結(jié)束后是否達到了所規(guī)定的各項日語專業(yè)技能要求以 及升入本科繼續(xù)學習的要求??荚囍攸c在于考核考生對日語翻譯知識和翻譯技巧,
考試方法采用閉卷筆試進行。
本大綱由安徽三聯(lián)學院負責解釋。
二、考試內(nèi)容及要求
(一)考核目標
考生需要掌握直譯、意譯等常用翻譯技巧; 能翻譯已經(jīng)學過的詞、短語、短 文等基本大意; 掌握日語翻譯中詞義的選擇、轉(zhuǎn)換和引申等翻譯方法, 自覺地從 譯學角度思索揣摩譯文,達到忠實且通順的要求。本考試共有 4 個部分: 包括詞語翻譯、短語翻譯、句子翻譯、段落翻譯。
(二)考試范圍與要求
I.詞語翻譯
測試目的:
本部分測試學生對日語片假名詞匯、漢字詞匯的翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
掌握常用片假名、基礎詞匯的日漢翻譯。
測試形式:
本部分為主觀題,給出 30 個詞語,要求考生根據(jù)題意完成日漢翻譯。
II.短語翻譯
測試目的:
本部分測試學生對短語翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
a.能理解文本原意,并運用翻譯技巧,進行短語翻譯。
b.能結(jié)合日漢文化差異,進行適當?shù)拇朕o和選詞。
測試形式:
本部分為主觀題, 給出 15 個短語, 要求考生根據(jù)文本, 完成短語日漢翻譯。
III.句子翻譯
測試目的:
本部分測試考生對句子翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
a.能理解文本原意,并運用翻譯技巧,進行句子翻譯。
b.能結(jié)合日漢文化差異,進行適當?shù)拇朕o和選詞。
測試形式:
本部分為主觀題, 給出 10 個句子, 要求考生根據(jù)文本, 完成句子日漢翻譯。
IV.篇章翻譯
測試目的:
測試學生把日語所承載的信息用漢語表達出來的能力, 翻譯題型日譯漢、漢 譯日。翻譯內(nèi)容涉及日本文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。體裁多樣, 包括記敘文、描 寫文、說明文、議論文、廣告、散文、產(chǎn)品說明書等, 本部分測試學生篇章翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
a.能夠掌握 N3 的短語和詞句的基本意義和引申義,并根據(jù)不同的語境做出正確的選詞翻譯。
b.能夠根據(jù)句子的要求改變詞性,譯本符合漢語語言習慣。
c.能夠完成關鍵詞匯、句子的翻譯;譯本大意表達清晰、準確。
測試形式:
本部分為主觀題。給出 6 篇短文,其中漢譯日至少 1 篇。篇章長度不超過 150 個單詞。要求考生根據(jù)題目所給篇章文本進行翻譯, 措辭清晰、準確, 具備忠實性、流暢性、無嚴重邏輯錯誤。
三、試卷結(jié)構(gòu)
考試形式為閉卷考試, 考試題型包括詞語翻譯、短語翻譯、句子翻譯、篇章翻譯等,試卷總分 150 分。
四、參考書目
周平、陳小芬. 《新編日語第 2 冊》(重排本) .上海外語教育出版社,2019.
https://zsb.slu.edu.cn/2023/1227/c462a43563/page.htm