《綜合英語》考試大綱
一、考試性質(zhì)和目的
本大綱適用于報考我校專升本英語專業(yè)的考生。本課程考試為選拔性考試,主要考核考 生對語言的綜合掌握和語言的運用能力,考查考生在??茖W習階段結(jié)束后是否達到了所規(guī)定 的各項英語專業(yè)技能要求,測試考生對詞匯、語法、篇章的理解能力和英語的綜合運用能力。 考試的重點考查考生是否具有扎實的英語語言基礎(chǔ)和廣博的文化知識方面,測試考生的語言 綜合運用能力和思維分析能力??荚嚥捎瞄]卷筆試的方式進行,考核考生是否達到了升入我 校本科英語專業(yè)繼續(xù)學習的要求。
本大綱解釋權(quán)歸安徽三聯(lián)學院所有。
二、考試內(nèi)容及要求
本考試要求學生掌握基礎(chǔ)階段認知詞匯,熟悉英語語法知識點,掌握基本的英語閱讀技 巧,如略讀、跳讀等。本考試共有 4 個部分:包括語法與詞匯、填空題、判斷題和閱讀理解, 總分為 150 分。
I. 語法與詞匯
測試目的:
測試學生掌握詞匯、短語及基本語法概念的熟練程度。 測試要求:
a. 掌握基礎(chǔ)階段認知詞匯(4000~5000),并能正確、熟練運用其中的 3000~3500 個 單詞及其最基本的搭配。
b. 掌握并能正確運用英語一至四級語法內(nèi)容。 測試形式:
本部分采用單項選擇,題中約70%為詞匯、詞組和短語用法題,其余為語法結(jié)構(gòu)題。
II. 填空題
測試目的:
測試學生對英語語法、詞匯知識和簡單表達形式的掌握情況。 測試要求:
要求考生按照句子結(jié)構(gòu)的語法性和上下文連貫的要求,在空格處使用括號中詞語的正確 形式填空。
測試形式:
本題為客觀題。要求考生用括號中所給詞的適當形式填空,從而使句子句意完整。
III. 判斷題
測試目的:
測試學生通過閱讀獲取有關(guān)信息的能力,考核學生對文章主旨大意和細節(jié)的把握度。 測試要求:
a. 能掌握所讀材料的主旨大意,了解說明主旨大意的事實和細節(jié);
b. 既理解字面意義,又能根據(jù)所讀材料進行判斷和理解;既理解個別句子的意義,也
理解上下文的邏輯關(guān)系;
c. 能夠準確把握作者所陳述的觀點。 測試形式:
本題為客觀題。給出相應(yīng)的文章或圖表等,每篇材料后有若干觀點陳述句。要求考生根 據(jù)給出的材料,判斷所列觀點是對、是錯、還是未提及。
IV. 閱讀理解
測試目的:
本部分測試學生通過閱讀獲取有關(guān)信息的能力,考核學生掌握相關(guān)閱讀策略和技巧的程 度,既要求準確性,也要求一定的速度。
測試要求:
a. 能讀懂英美國家出版的中等難度的文章和材料及新聞報道。
b. 能掌握所讀材料的主旨大意,了解說明主旨大意的事實和細節(jié);既理解字面意義, 又能根據(jù)所讀材料進行判斷和理解;既理解個別句子的意義,也理解上下文的邏輯關(guān)系。
c. 能在閱讀中根據(jù)需要自覺調(diào)整閱讀速度和閱讀技巧。
測試形式:
本題為客觀題。給出相應(yīng)的文章或圖表等,每篇材料后有若干選擇題。要求考生根據(jù)給 出的材料,從每題的四個選擇項中選出一個最佳答案。
選材原則:
a. 題材廣泛,包括社會、科技、文化、經(jīng)濟、 日常知識、人物傳記等。
b. 體裁多樣,包括記敘文、描寫文、說明文、議論文、廣告、說明書、圖表等。
c. 閱讀材料的語言難度適中,關(guān)鍵詞匯不超出專業(yè)四級水平。
三、試卷結(jié)構(gòu)
考試形式為閉卷考試,考試題型包括語法與詞匯、填空題、判斷題、閱讀理解等,試卷 總分 150 分。
四、參考書目
鄒為誠. 《綜合英語教程》1—2 冊(第四版). 北京:高等教育出版社,2022 年.
《翻譯與寫作》考試大綱
一、考試性質(zhì)和目的
本大綱適用于報考我校專升本英語專業(yè)的考生。本課程考試為選拔性考試,主要考核考 生英漢互譯能力與英文寫作能力,考查考生在??茖W習階段結(jié)束后是否達到了所規(guī)定的各項 英語專業(yè)技能要求,測試考生是否掌握了翻譯相關(guān)基礎(chǔ)知識和翻譯技巧,以及是否掌握了英 文寫作基礎(chǔ)知識和技巧。考試采用閉卷筆試的方式進行,考核考生是否達到了升入我校本科 英語專業(yè)繼續(xù)學習的要求。
本大綱解釋權(quán)歸安徽三聯(lián)學院所有。
二、考試內(nèi)容及要求
在翻譯方面,考生需要掌握例如直譯、意譯和轉(zhuǎn)譯等常用翻譯技巧;能翻譯已經(jīng)學過 的詞或短語的基本大意;掌握英語翻譯中詞義的選擇、轉(zhuǎn)換和引申等翻譯方法;譯本能夠兼 顧英美文化維度等方面的異同,達到譯本忠實及通順的要求。在寫作方面,考生需要掌握英 文寫作的基礎(chǔ)知識與基本技巧;具備良好的遣詞造句、謀篇布局的能力;能夠用英語準確表 達思想;內(nèi)容切題,結(jié)構(gòu)嚴謹,條理清楚,語法正確,語言通順,表達得體。本考試共有 4 個部分:包括短語翻譯、句子翻譯、段落翻譯、命題作文,總分為 150 分。
I. 短語翻譯
測試目的:
本部分測試學生對詞匯及短語翻譯技巧和運用能力。 測試要求:
a. 能理解文本原意,并運用翻譯技巧,進行短語翻譯。
b. 能結(jié)合英漢文化維度的不同,進行適當?shù)拇朕o和選詞。 測試形式:
本部分為客觀題,給出 10 個短語,要求考生根據(jù)文本,選擇正確的英漢或漢英翻譯。
II. 句子翻譯
測試目的:
本部分測試學生對句子翻譯技巧和運用能力。 測試要求:
a. 能理解文本原意,并運用翻譯技巧,進行句子翻譯。
b. 能結(jié)合英漢文化維度的不同,進行適當?shù)拇朕o和選詞。 測試形式:
本部分為主觀題,給出 10 個句子,要求考生根據(jù)文本,完成句子英漢或漢英翻譯。
III. 段落翻譯
英譯漢段落翻譯
測試目的:
翻譯部分測試學生把英語所承載的信息用漢語表達出來的能力,翻譯題型為段落英譯漢。 翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。體裁多樣,包括記敘文、描寫文、說 明文、議論文、廣告、散文、產(chǎn)品說明書等,本部分測試學生段落翻譯技巧和運用能力。段 落長度不超過 120 個單詞。
測試要求:
a. 能夠掌握短語和詞句的基本意義和引申義,并根據(jù)不同的語境做出正確的選詞翻譯。
b. 能夠根據(jù)句子的要求改變詞性,譯本符合漢語語言習慣。
c. 能夠完成關(guān)鍵詞匯、句子的翻譯; 譯本大意表達清晰、準確。
測試形式:
本部分為主觀題。要求考生根據(jù)題目所給段落文本進行翻譯,措辭清晰、準確; 譯本 具備忠實性、流暢性、無嚴重語法錯誤。
1. 漢譯英段落翻譯
測試目的:
翻譯部分測試學生把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力,翻譯題型為段落漢譯英。 翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。體裁多樣,包括記敘文、描寫文、說 明文、議論文、廣告、散文、產(chǎn)品說明書等,本部分測試學生段落翻譯技巧和運用能力。段 落長度不超過 100 字。
測試要求:
a. 能夠掌握短語和詞句的基本意義和引申義,并根據(jù)不同的語境做出正確的選詞翻譯。
b. 能夠根據(jù)句子的要求改變詞性,譯本符合英語語言習慣。
c. 能夠完成關(guān)鍵詞匯、句子的翻譯;譯本大意表達清晰、準確。 測試形式:
本部分為主觀題。要求考生根據(jù)題目所給段落文本進行翻譯,措辭清晰、準確;譯本具 備忠實性、流暢性、無嚴重語法錯誤。
IV. 命題作文
測試目的:
本部分測試學生是否掌握一定的寫作知識和技巧,是否能夠?qū)懗鲇行У木渥印?測試要求:
a. 能夠熟練運用語法、修辭、結(jié)構(gòu)等方面的寫作知識。
b. 寫出的文章應(yīng)結(jié)構(gòu)合理、觀點明確、語言得體、內(nèi)容充實、語法正確、語言通暢。 測試形式:
本題為主觀題,要求學生根據(jù)給出的題目,寫一篇 150 字左右的議論文。
三、試卷結(jié)構(gòu)
考試形式為閉卷考試,考試題型包括短語翻譯、句子翻譯、段落翻譯、命題作文,試卷 總分 150 分。
四、參考書目
1. 陳永捷、梅德明,《英語(第二版)英漢漢英翻譯教程》)高職高專英語專業(yè)適用, 北京:高等教育出版社,2017 年。
2. 陳永捷、梅德明,《英語(第二版)寫作教程》高職高專英語專業(yè)適用,北京:高等 教育出版社,2016 年。